Anthology of Tibetan Poets


     

Tenzin Tsundue

     
       

SOMEWHERE I LOST MY LOSAR*



Somewhere along the path, I lost it, don't know where or when. It wasn't a one-fine-day incident. As I grew up it just got left behind, very slowly, and I didn't go back for it. It was there when as a kid I used to wait for the annual momo dinner, when we lined up for gifts that came wrapped in newspapers in our refugee school, it was there when we all gained a year together, before birthdays were cakes and candles. Somewhere along the path, I lost it, don't know where or when. When new clothes started to feel stiff and firecrackers frightening, when our jailed heroes ate in pigsties there, or were dead, heads smashed against the wall as we danced to Bollywood numbers here, when the boarding school and uniforms took care of our daily needs, when family meant just good friends, sometime when Losar started to mean just a new year, few sacred routines, somehow, I lost my Losar. Somewhere along the path, I lost it, don't know where or when Colleged in seaside city, when it was still Bombay, sister's family on pilgrimage, uncle in Varanasi, mother grazing cows in South India, still need to report to Dharamsala police, couldn't get train tickets, too risky to try waiting list, and it's three days, including return journey it's one week. Even if I go, other siblings may not find the time. Adjusting timings, it's been 20 years without a Losar. Somewhere along the path, I lost it, don't know where or when. Losar is when we the juveniles and bastards call home, across the Himalayas and cry into the wire. Losar is some plastic flowers and a momo party. And then in 2008 when our people rode horses, shouting 'Freedom' against rattling machine guns, when they died like flies in the Olympics' spectacle, we shaved our heads bald and threatened to die by fasting, but failed. I couldn't die. Somewhere along the path, I lost it, don't know where or when. Somewhere, I lost my Losar. *Losar is the Tibetan New Year in the lunar calendar which generally falls in February or March.




A PROPOSAL



pull your ceiling half-way down and you can create a mezzanine for me your walls open into cupboards is there an empty shelf for me? let me grow in your garden with your roses and prickly pears i'll sleep under your bed and watch TV in the mirror do you have an ear on your balcony? i am singing from your window open your door let me in i am resting at your doorstep call me when you are awake




When It Rains in Dharamsala



When it rains in Dharamsala 
raindrops wear boxing gloves, 
thousands of them 
come crashing down 
and beat my room. 
Under its tin roof 
my room cries from inside 
and wets my bed, my papers.
Sometimes the clever rain comes 
from behind my room, 
the treacherous walls 
lift their heels and allow
a small flood into my room.

I sit on my island-nation bed 
and watch my country in flood, 
notes on freedom, 
memoirs of my prison days, 
letters from college friends, 
crumbs of bread 
and Maggi noodles 
rise sprightly to the surface 
like a sudden recovery 
of a forgotten memory.

Three months of torture, 
monsoon in the needle-leafed pines 
Himalaya rinsed clean 
glistens in the evening sun.

Until the rain calms down 
and stops beating my room 
I need to console my tin roof 
who has been on duty 
from the British Raj. 
This room has sheltered 
many homeless people.

Now captured by mongooses 
and mice, lizards and spiders, 
and partly rented by me.

A rented room for home 
is a humbling existence. 
My Kashmiri landlady 
at eighty cannot return home. 
We often compete for beauty 
Kashmir or Tibet.

Every evening 
I return to my rented room. 
But I am not going to die this way. 
There has got to be 
some way out of here. 
I cannot cry like my room. 
I have cried enough 
in prisons and 
in small moments of despair.

There has got to be 
some way out of here. 
I cannot cry, 
my room is wet enough.




PEDRO'S FLUTE



Pedro, Pedro 
What do you have in your flute? 
Is there a little boy who lost his mother 
and is running all around the town 
bare feet slapping the wet cobblestone?

Pedro, Pedro 
Tell me what do you have in your flute?
Is that a soft moaning 
of a young girl, pregnant at 16 
thrown out of her house 
now living in the public park 
behind the toilets?

Wonder how you blow 
a stump of a plastic pipe 
and how it comes alive into a flute 
a flute with no eye or ear or mouth 
whistling, 
now crying, now singing 
whistles that turn into small needle arrows 
arrows that sting 
sting even the hearts of the owls 
owls who have hair in their ears.

Pedro, Pedro 
Tell me what do you have in your flute? 
Is that whistle in the hinges of the window 
the cry of the young girl? 
Or is that the breathing of the little boy 
who is now tired and sleeping 
at the police station?

Pedro, Pedro 
Tell me what do you have in your flute?